飞鸟集

出版日期:2014-12
ISBN:9787503454091
作者:泰戈尔
页数:195页

书籍目录

译者序
一九三三年版译者序
飞鸟集
他是歌颂青春与清晨的——徐志摩演讲词
1913年诺贝尔文学奖颁奖词

作者简介

本书收录了郑振铎翻译的印度大诗人泰戈尔代表作《飞鸟集》诗作,并辅以泰戈尔亲笔绘制的多幅画作,文笔中蕴含着深刻的哲学寓意。诺贝尔文学奖获得者泰戈尔在中国新文化运动时期,对中国知识分子产生过深远而重大的影响。他的诗“像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的。”

内容概要

拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(1861年-1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1913年,他成为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人。


 飞鸟集下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     泰戈尔对自然的赞美,对自然的想象,太美了。唤起了我童年的美好回忆,拯救了我那贫乏的想象力。我也尝试着翻译下泰戈尔的诗。1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.夏天,流浪的飞鸟来到我的窗前,欢快的唱着歌,又飞走了。秋天,黄色的树叶摇摇欲坠,暗暗的叹息着,落在了地上。2、Otroupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.浪迹天涯的人儿,留下你们的足迹在我的文字里。3、The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.面对爱人,世界摘下了它无垠的面具,甘愿变成一首歌,一个永恒的吻。4、It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.是大地的眼泪,是她永远绽放笑容。5、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.沙漠为了一片草地燃烧了所有的爱,尽管她摇着头含着笑飞走了。6、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.如果为了错过太阳而流泪,那么你也会错过星星。7、The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?流淌的河水,沿途的沙子乞求你的歌声,请求带他们去远方。你愿意带他们前行吗?即便是个负担?

精彩短评 (总计1条)

  •     泰戈尔对自然的赞美,对自然的想象,太美了。唤起了我童年的美好回忆,拯救了我那贫乏的想象力。
 

高中一年级,室内设计装饰装修,饮食文化,茶酒饮料,文化评述,历代帝王,戏剧艺术/舞台艺术,中国医学PDF图书下载,。 电子图书下载网 

电子图书下载网 @ 2019